斯海尔托亨博斯 (Gemeente 's-Hertogenbosch)
“登博斯”(Den Bosch)之名的出现要早于官方名称“斯海尔托亨博斯”('s-Hertogenbosch).
除荷兰语名's-Hertogenbosch外,该地的法语名Bois-le-Duc、意大利语名Boscoducale、西班牙语名Bolduque、德语名Herzogenbusch和拉丁语名Silva Ducis、Buscum Ducis的含义均为“公爵的森林”.
斯海尔托亨博斯名称使用促进协会(Genootschap ter bevordering van het gebruik van de naam 's-Hertogenbosch)致力推行“斯海尔托亨博斯”——法律于1996年1月1日确定的官方名称.
此外,在狂欢节期间,这座城市被称为“乌特尔东克”(Oeteldonk). 在八十年战争时期,这座城市被称为“穆拉斯德拉克”(Moerasdraak,意为“沼泽之龙”),因为它位于沼泽地之间.
事实上,该地名's-Hertogenbosch的发音为[ˌsɛrtoːɣə(n)ˈbɔs],s后面的H不发音,根据实际发音其本应译作“塞尔托亨博斯”,但鉴于“斯海尔托亨博斯”之译名的影响力,该译名一直保留沿用.